English
Вход Регистрация

open time примеры

open time перевод  
ПримерыМобильная
  • When you make your order, the opening times will be advised.
    Когда вы сделаете свой заказ, время открытия будет сообщено.
  • Swimming pool opening times may vary.
    Часы работы плавательного бассейна могут меняться.
  • Despite posted opening times, the gates are not open with any regularity.
    Несмотря на объявленное время работы, проходы открыты нерегулярно.
  • Very short mold opening time.
    Очень короткое время размыкания пресс-формы.
  • The door does not close automatically even though an open time was programmed.
    Не происходит автоматическое закрывание ворот, хотя фаза открытого состояния была запрограммирована.
  • The wall has obliged schools to shorten teaching hours as a result of the erratic wall gate opening times.
    Школам пришлось сократить учебное время по причине неустойчивости графика открытия контрольно-пропускных пунктов в стене.
  • It was reported that 2,449, or 11%, of the voting stations opened later than the scheduled opening time of 7 am.
    Было сообщено, что 2449 или 11 % из них открылись позднее запланированного времени.
  • Opening times of service delivery points may also be a barrier, if they coincide with school or working hours.
    Препятствием может оказаться и время работы пунктов предоставления услуг, если оно совпадает со временем школьной учебы или работы.
  • Guards must be present during opening times, while on-site staff should, at the very least, be present during closing hours.
    Охрана должна присутствовать в момент открытия, а дежурный персонал должен находиться на месте по крайней мере в часы закрытия.
  • In addition, the opening times of the Bridge have been restricted, causing operational difficulties and extra costs for the Agency.
    Кроме того, было ограничено время открытия моста, что привело к возникновению оперативных трудностей и к дополнительным расходам для Агентства.
  • Recent harvests from many villages have perished due to the irregular opening times and the apparently arbitrary granting or denial of passage.
    Фермеры, отрезанные от их земель, а нередко и от их источников воды, должны пересекать Барьер через контролируемые проходы.
  • The machine must be fast and the part removal robots must be capable of working within very short mold open times.
    Наряду с высокоэффективным машинным оборудованием устройства для извлечения должны иметь такое исполнение, которое будет обеспечивать максимально короткое время размыкания пресс-формы.
  • The machine must be fast and the part removal robots must be capable of working within very short mold open times.
    Наряду с высокопроизводительным машинным оборудованием устройства для извлечения также должны иметь такое исполнение, которое обеспечит максимально короткое время размыкания пресс-формы.
  • When you make your order, the opening times will be advised. If the shop is closed a message will advise to choose another time or day.
    Когда вы сделаете свой заказ, время открытия будет сообщено.
  • Recent harvests from many villages have perished due to the irregular opening times and the apparently arbitrary granting or denial of passage.
    Во многих деревнях недавние урожаи погибли изза нерегулярных периодов открытия и, повидимому, произвольного предоставления права прохода или отказа в нем.
  • In this case, you choose the moment of the bet start, that is, the opening time of the transaction, and the time of its closing.
    При этом вы сами выбираете момент начала пари, то есть время открытия сделки, и время ее закрытия.
  • Only about 40 per cent of the residents of Jayyus are granted permits to access farms, and gate opening times are both limited and arbitrary.
    Лишь 40% жителей Джайюса выданы пропуска на фермы, а ворота открываются на ограниченное время и произвольным образом.
  • The group of up to 12 children and 2 carers thereby remains small and family sized and the opening times can be adapted as necessary.
    В группе не более 12 детей и два воспитателя, поэтому она маленькая и по-семейному уютная, а время работы может быть изменено при необходимости.
  • Restricted opening times and the inconvenient location of some gates severely curtail the time available for farming, with a consequent negative impact on rural livelihoods.
    Ограничение продолжительности работы контрольно-пропускных пунктов серьезно сокращает время, имеющееся для сельскохозяйственных работ, что в свою очередь оказывает негативное воздействие на уровень жизни сельских жителей.
  • Restricted allocation of these permits and the limited number and opening times of the wall gates have severely curtailed agricultural practice and undermined rural livelihoods.
    Из-за ограничения числа выдаваемых разрешений, недостаточного количества и времени работы пропускных пунктов многие семьи, потеряв прежние возможности заниматься сельским хозяйством, лишились средств к существованию1.
  • Больше примеров:   1  2